Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童的身体已经成为战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅战场上,而且国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的战场必须排雷,使和平时期没有危险区。
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态的战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却不能国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们那些战场上牺牲、死、城市和乡村死的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数类弹药不战场上成为哑弹的最好办法。
Además, algunos políticos libaneses de diferentes bases y filiaciones expresaron a la Misión el temor de que el Líbano se convirtiera, una vez más, en un campo de batalla de fuerzas extranjeras.
外,黎巴嫩不同背景和党派的政治家还团表示担心,黎巴嫩可能再次成为外部势力的争斗场。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼交战的战场的人。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经战场上战斗,后方工作,或集中内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民变成了战场,飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留库房中,不通过现役弹药监测方案加以检,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能战场上赢得的事业进行战斗。
Hay otra razón, más concreta, por la cual los jefes políticos y militares del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad no pueden negarse a aceptar la responsabilidad por los crímenes cometidos por sus tropas en el campo de batalla si se abstuvieron de prevenir o reprimir su comisión.
苏丹解放军和正义与平等运动的政治和军事领导人如果未防止或制止其部队实施罪行,则必须承认他们要对这些罪行负责,因为这有另外一个更为具体的理由。
El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.
最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。
Marcar y cercar los campos de MDMA durante el conflicto no sólo es difícil desde el punto de vista práctico, sino también va en contra de los requisitos militares básicos de los campos de minas, ya que reduciría en gran medida el efecto de obstáculo, así como la capacidad de supervivencia de los campos de MDMA en el campo de batalla.
战时对雷场实施标示和封围,不仅难以操作,而且不符合战时对雷场的基本要求,将会大幅度降低MOTAPM雷场的障碍性效果和战场生存能力。
Conmemorando su fin, reverenciamos y recordamos a todas las víctimas de la segunda guerra mundial —los millones de personas que fallecieron en sus ciudades y aldeas o en los campos de batalla y aquellas que perdieron la vida en los campos de la muerte y en los gulag— y recordamos con agradecimiento a quienes lucharon contra la dictadura, la opresión, el racismo y la agresión.
我们纪念战争结束时,垂首怀念第二次世界大战所有受害者——即数以百万计其城镇和村庄或战场上的死者,以及那些死和劳改的丧生者——并感激地缅怀那些抵抗专制、压迫、种族主义和侵略的战士。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠的材料和信息。 这些材料和信息趋于表明,根据指挥链中的正式职位,或根据战场上证人的描述,两名苏丹中央政府成员和两名达尔富尔行动的军队军官,有下令达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标的战争罪以及谋杀平民的危害人类罪的嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。